Я снова поднимаю руки. Они невесомы, как пух. Если я резко брошу их вниз — взлечу ракетой и разобьюсь к чертям.
— Я люблю вас, сукины дети! — ору я залу.
— ЮД-ЖИН!! ЮД-ЖИН!!! А-А-А!! ЮД-ЖИН-СЛА-БАЙ! — катятся семимильные волны.
— Эй, Волк, хорош трепаться, дуй к Варвару! — доносится сквозь рев толпы.
Я начинаю с “Летнего времени”. Щипач отыгрывает щемящее душу вступление. Варвар учиняет долгое внеплановое соло, разогреваясь сам и терзая исходящий воем зал. А потом я вплетаю свой нетвердый голос, не дожидаясь разрешающего кивка. Голос мой летит в темноту. Вырывается на волю через запертые двери. Растекается по замершим вечерним улицам. Спорит с гитарой. Вслед ему удивленно оглядываются патрульные копы. Бэквокал не на шутку умирает от показной страсти. Зал плывет волнами рук. Удвоенная охрана напряглась в ожидании неминуемой бойни, но пока все спокойно. Наширявшиеся в антракте до безумия зрители пока просто ловят мой голос. Не понимая ни слова на незнакомом, давно канувшем в Лету, языке. Впитывают интонации. Давятся слезами и соплями. Взрыв наступит позже. Не сейчас.
И почти без перерыва мы выдаем “Bare Back Ride” Эрика Бердона. Вот только жаль, что Триста Двадцатый так и не смог перевести мне чуднуе название. Заводной ритм шевелит публику. Волны все выше. Ручьи собираются в реки. Реки кипят страстью. Страсть ищет выход. К моменту, когда я, развернувшись спиной к залу, уступаю место Чертополоху, охрана вступает в бой. Мне так жаль их, бедных, чья работа — присутствовать на чьем-то празднике и получать шишки, пока все вокруг получают удовольствие. Но Седой Варвар ставит хриплую точку в череде сомнений. Прикладывается к своей губной гармонике на длинном штативе и через пару минут безумие окончательно захлестывает пропасть под нами.
Мне интересно: насколько долго может кипеть этот адский котел, и до каких пределов поднимется его температура. Мне интересно: выдержит зал, то, что мы тут творим? Мне интересно: смогу я уплыть на тугой волне басовых аккордов или ледяная струя саксофона успеет заморозить дымный воздух на моем пути? Поэтому я начинаю “Хучи Кучи Мэн”, прожектора наотмашь хлещут меня по лицу и сцена под нами шатается от топающей в унисон толпы.
Жилы на лбу Щипача надуваются, как черные веревки. Блестящее от пота лицо Чертополоха отражает свет. Бэквокал исполняет не то танец живота, не то стриптиз. “Еще, чувак”, — просит Триста Двадцатый. “Е-ЩЕ, Е-ЩЕ, Е-ЩЕ!!” — пульсирует зал.
“Ангел милосердия” старины Альберта Кинга. Рваный ритм бьет под дых. Силы выходят вместе с потом. Гитара плачет, вторя моему стону. Басист свешивает ноги со сцены. Подтанцовка снежинками кружится в ослепительных лучах.
— Организм близок к нервному истощению, — предупреждает меня встревоженный внутренний голос.
Я сбрасываю в аппарат Варвара “Женщину из Гетто” Би Би Кинга. Меня шатает. Закинься, чувак. Полегчает. И все сначала. Я. Бас-гитарист. Барабанщик. Чертополох. Длинноногие феи. Все. Я снова лечу. Я порхаю туда-сюда, как мотылек перед огнем. Так жарко. И страшно. И так хочется туда, вперед, где маячит пламя безумия.
Я спускаюсь вниз. Капитан покидает мостик. Я демоном мечусь за спинами кричащей от напряжения охраны. И пою. Пою под дождем падающих на меня денег, таблеток, пузырьков, трусиков и кредитных карт.
— Я люблю вас, сволочи!
— Мы любим тебя, Юджин! ЮД-ЖИН-СЛА-БАЙ!
— Я умру с вами!
— Мы умрем с тобой! ЮД-ЖИН-СЛА-БАЙ!
Шуршащая грязь под подошвами — кровь, пиво, мокрые деньги, платки, башмаки, истоптанные детали белья. Плевать.
— Я люблю вас, сволочи!
— Ширнись, брат! Закинься с нами, чувак! На, нюхни! Я хочу тебя! Убей меня, Юджин! Убей всех! Кайф! Кайф! Слем!!!
— Я люблю вас, сволочи...
“Одна комната страны лачуг”. Вместе с гитарой Щипача, кажется, рыдает весь зал. Я усаживаюсь на пол. Я продолжаю петь. Меня швыряет вниз-вверх. Волна катится от сцены и возвращается вновь. Все, кто еще способен стоять, усаживаются вслед за мной. Я люблю вас, сволочи...
Закинься. Нюхни. Я. Гитарист. Трубач. Варвар. Все. Нас сейчас сдует дыханием зала, так мы невесомы.
Грохот. Свет. Стон. Шум в ушах. Это я пою? Триста двадцатый — что со мной? Триста двадцатый? Где ты? Паника. Труба сочувственно тянет свою лямку. Труба разделяет мое горе. Саксофон утихомиривает боль. Механические жуки лезут в глаза.
— Мы имеем их, чувак! Вот это джем!! Город наш! Держись, чувак! На вот, хлебни, — восторженный шепот Седого Варвара вплетается в гитарный аккорд. — Эй, парень, что с тобой?
Непереводимое “Smokestack Lightning” Хаулина Вульфа. Раскачивание голов. Море горящих глаз. “Я никогда не выйду живым из этого блюза” Мадди Уотерза. Странное название. Я и вправду сейчас скончаюсь под аритмию баса. Жаркое дыхание толпы. Мой голос живет сам по себе. Слова рождаются в пустоте. Безумие окружает меня. Опаляет кожу. Сушит во рту.
— Я люблю вас, сволочи...
— Мы любим тебя, Юджин!
Я продолжаю петь сидя. Невыносимое напряжение вибрирует в воздухе. Вибрирует сам воздух. Вибрирую я сам. Дрожь заставляет ломаться мой голос. Я встаю и карабкаюсь на сцену. Свет преследует меня. Сцена скучна и огромна. Люди — букашки на ней. Я — один из них. Я жалуюсь залу на несправедливость. Зал клянется отомстить за меня. Сцена окутана синим огнем. Синий огонь пожирает дым. Синие лица мертвецов. Синие руки. Красные глаза. Мне страшно. Триста двадцатый — где ты? “Ядро и цепь” от яростной Дженис. Я издаю стон. Я вопрошаю во тьму. Тьма взрывается грохотом. Завершающий аккорд обрушивает небо. Тишина набрасывает на меня невесомое покрывало. Я плачу от радости. Я остаюсь один. Мне хорошо. Только немного одиноко. Я знаю: все эти люди — хорошие. Хотя никогда до этого их не встречал. Лицо парня с длинной штукой в руках смутно знакомо. Парень улыбается мне и что-то делает с этой своей длинной штукой, отчего голову мою разрывают оглушительные звуки. Что-то не так с моими мыслями. Что-то ускользает, стоит попытаться задуматься.