— Милая, расслабься. Все позади. Я с тобой. Разожми руки. Тебе надо вымыться и согреться. Будь умницей. Ты же сильная женщина. Ну же! Давай, хорошая моя. Отпусти меня.
Отбрасываю в угол халат-тряпку. Осторожно придерживаю Мишель подмышки, пока она не погружается в пену по самый подбородок. Она продолжает цепко держать меня, на этот раз за руку. В тепле глаза ее приобретают осмысленное выражение. Она начинает оглядываться. Потом видит в зеркальной стене свое отражение с опухшими от слез глазами на грязном лице и спутанными волосами.
— Ну и чудище, — пытается она пошутить. Но губы ее предательски дрожат. — Подай мне тот шампунь, пожалуйста.
Я исполняю ее просьбу. Отворачиваюсь, чтобы не смущать ее. Она торопливо плещется за моей спиной. Только сейчас замечаю, как на белоснежный пол с меня течет грязная вода. Хлюпает в ботинках. В зеркале вижу высокое пугало в мокром заляпанном комбинезоне и со щетинистыми щеками. Мне и самому бы не помешала ванна. Или горячий душ, на худой конец. Воспользовавшись тем, что обе руки Мишель теперь заняты, делаю осторожный шаг к двери.
— Юджин, не уходи, — тут же испуганно просит она. — Пожалуйста.
— Я здесь, не волнуйся. Я только выпить хотел достать.
— Все равно не уходи. Попроси охрану принести.
— Ладно, — соглашаюсь я. Происходящее все еще не укладывается в голове. Я точно фильм про себя смотрю со стороны. Не верится, что я опять во что-то влип. Как всегда — по самые уши.
— Мариус, дружище, найди чего-нибудь выпить, — кричу я, приоткрыв дверь.
— Сейчас поищу, сэр, — и через пару минут он просовывает в дверь стакан и грязную бутылку с виски.
— Больше ничего нет. Бар разнесло подчистую, — извиняется он.
— Сойдет. Спасибо. Как там Тэд?
— Держится. Не волнуйтесь, сэр. Доктор вкатил ему обезболивающего. И рану обработал. Кости не задеты, рана чистая.
— И то ладно, — соглашаюсь я.
— Там в коридоре уже толпа. Тузы из полиции, из СБ, даже кто-то из правительства. Все хотят с госпожой баронессой пообщаться. Или с вами, сэр. Грозятся. И врачи ждут.
— Мариус, никого не пускайте, пока капитан Уэллс не разрешит. Со мной все нормально. Позвоните в свое агентство. Вызовите подкрепление, — отчетливо говорит Мишель из ванной.
— Я понял, мэм. Уже позвонил. Будут с минуты на минуту. Вы не ранены?
— Нет, я же сказала. Я в порядке. Спасибо тебе, Мариус.
— Не за что, мэм, — смущается телохранитель. — Это моя работа. Я пойду.
Твердость голоса Мишель — иллюзия. Она делает над собой титаническое усилие, чтобы говорить без предательской дрожи. Я наливаю виски в стакан. На пару пальцев. Она, стуча зубами по стеклу, жадно пьет.
— Что это было, Юджин? — наконец, спрашивает она.
— На нас напал спецотряд управления полиции, — отвечаю я.
— Они что, с ума сошли?
— Полицейский сказал, что произошла ошибка.
— Сказки для идиотов. Нас просто в угол загнали. Не знаю, кто на нас охотится, но не этот вонючка Кролл, точно. Размах не тот. Дай мне коммуникатор — я позвоню деду. Надо выбираться отсюда.
Я подаю ей трубку.
— Не уходи.
— Я только соберу оружие. И нож свой достану. И сразу вернусь. Через минуту. Не бойся.
— Поскорее, ладно?
— Конечно, — старательно улыбаюсь я.
Когда я возвращаюсь, почистив нож об одежду убитого и выудив из подсумков несколько магазинов для пистолета, Мишель уже сидит на краю ванной, завернувшись в пушистый купальный халат, и внимательно слушает седого мужчину с властными глазами.
— Только что сообщили, — говорит мужчина, скользнув по мне взглядом. — Жак Кролл умер. Причины смерти устанавливаются. Его медицинский диагност превращен в кусок стекла — никакой информации. Спецслужбы перевернули все вверх дном. Удалось установить, кому он заказал тебя, и, — он снова скользит по мне довольно неприязненным взглядом, — твоего э-э-э... друга. Это некто Реформатор.
И он замолкает, давая нам осознать услышанное. Триста двадцатый вяло шевелится в моих мозгах, услышав весть о гибели Кролла. Я остро чувствую его торжество. И одновременно — беспокойство. Не увидев на наших физиономиях должного удивления, дед Мишель поясняет:
— Реформатор — кодовая кличка киллера. Или группы киллеров. На нем длинная череда покушений. И никаких следов. Вообще. Попытки выйти на него вот уже пять лет заканчиваются ничем. Ни одного прокола. Он выполнил все свои заказы.
— Дедушка, что нам теперь делать? — почти жалобно спрашивает Мишель.
— Займите жесткую оборону. Настолько жесткую, насколько это возможно. Ограничьте круг общения. Никаких внешних контактов. Питайтесь только консервированными продуктами. Сними загородную виллу и окружи ее кольцом охраны. Агентство Бора, судя по тому, что вы живы, пока справляется. Их и найми. У них достаточно сил. Я пришлю транспорт за тобой. Дома тебе будет спокойнее. Запрем тебя в крепости. Будем тянуть время. Возможно, после смерти заказчика заказ будет аннулирован.
— Дедушка, это не агентство меня спасло. Это Юджин. Если бы не он, меня бы уже выпотрошили. Ты бы видел этих людей... Кстати, познакомьтесь, — спохватывается она. — Юджин, это мой дедушка, барон Радецки, вице-адмирал Флота в отставке. Это Юджин Уэллс, капитан в отставке.
— Здравствуйте, сэр. Очень приятно познакомиться, сэр, — говорю я вежливо, представляя, до чего нелепо выгляжу.
— Я читал ваше личное дело, капитан, — вместо приветствия говорит адмирал, сверля меня тяжелым взглядом. — Не скажу, что я в восторге от связей своей внучки. Она всегда отличалась э-э-э... эксцентричностью. В некоторых случаях это вовсе неплохо. Для бизнеса. Но сейчас она явно перегнула палку. С вашей стороны было очень неразумно втравливать баронессу в это дерьмо, капитан. Если она вылезет из этого приключения живой, так и быть, я не стану растирать вас в порошок. Так что вы уж приложите все усилия, капитан. Это я вам по-дружески советую.